miércoles, 29 de mayo de 2013

La onomástica ibérica.



     Esta entrada hace referencia a los nombres de personas y de lugares que se emplean por los hablantes de la lengua que llamamos ibérica.
     Partimos de la base que cuando se produce la latinización de la península hay al menos que sepamos tres lenguas indígenas: a) La ibérica: cuyos testimonios abarcan un territorio que se extiende desde Andalucía oriental hasta el río Hérault en Francia, incluyendo una gran parte del territorio aragonés actual. b) Tartesia: en la zona del Suroeste. c) Hispano-celtas: que recorre toda la Meseta central y las zonas costeras del Norte y Oeste.
     Los topónimos se dan en las monedas que llevan leyendas  en escritura ibérica.
     Los estudios sobre la antroponimia ibérica se basa en un documento epigráfico escrito y hallado  en Italia: el “Bronce de Ascoli” del año 89 a. C. que contiene los nombres de 30 miembros de una unidad auxiliar hispánica, llamada “turma Salluitana”.
     La relación entre la lengua común y la onomástica en el caso que nos ocupa  es mucho más evidente entre los antropónimos que en la toponimia: el nombre de una persona consiste en dos elementos, en la mayoría de los casos cada uno con dos sílabas que pueden ser empleados en numerosas combinaciones. Hoy se contabilizan 140 elementos distintos de los que se componen los antropónimos ibéricos. Por ejemplo: arki y variantes: arkis-aba(r); abar(-ar)kis .
     También con atin,adin;   urke-atin,iltir-atin.

     Debemos tener en cuenta que las palabras iltun e iltir, no sólo se dan en nombres compuestos de personas sino también aparecen en funciones no-onomásticas en los textos ibéricos. Son conocidas las ciudades iltirta –Ilerda (Lleida); ilturo-lluro (Mátaró);lliberris, nombre de distintas ciudades, entre ellas  Elne y Granada.; llici (Elche).
     El nombre  de la ciudad abariltur, quizás situada al sur del delta del Ebro., combina iltur con abar.

     La antroponimia aquitana emplea al principio el mismo modelo de composición que encontramos en la Hispania de los iberos, aunque hay una mayor cantidad de nombres abreviados o con sufijos hipocorísticos.

No hay comentarios:

Publicar un comentario