tag:blogger.com,1999:blog-18856546247783295452024-03-13T19:05:12.058-07:00OnomásticaAnonymoushttp://www.blogger.com/profile/10891960143211829600noreply@blogger.comBlogger10125tag:blogger.com,1999:blog-1885654624778329545.post-80721416482465073592013-07-01T07:46:00.001-07:002014-03-28T10:40:21.088-07:00El santoral en el Antiguo Régimen<!--[if gte mso 9]><xml>
<w:WordDocument>
<w:View>Normal</w:View>
<w:Zoom>0</w:Zoom>
<w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>
<w:PunctuationKerning/>
<w:ValidateAgainstSchemas/>
<w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
<w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
<w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
<w:Compatibility>
<w:BreakWrappedTables/>
<w:SnapToGridInCell/>
<w:WrapTextWithPunct/>
<w:UseAsianBreakRules/>
<w:DontGrowAutofit/>
</w:Compatibility>
<w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>
</w:WordDocument>
</xml><![endif]--><br />
<!--[if gte mso 9]><xml>
<w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156">
</w:LatentStyles>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]>
<style>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Tabla normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:10.0pt;
font-family:"Times New Roman";
mso-ansi-language:#0400;
mso-fareast-language:#0400;
mso-bidi-language:#0400;}
</style>
<![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapedefaults v:ext="edit" spidmax="1026"/>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapelayout v:ext="edit">
<o:idmap v:ext="edit" data="1"/>
</o:shapelayout></xml><![endif]-->
<br />
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> <span style="font-size: large;"> </span></span><span style="font-size: large;">En el Antiguo Régimen los nombres propios,
la decoración de las viviendas, los libros y cláusulas notariales, aluden todos
a una permanente presencia cotidiana de
los sobrenatural. </span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> El seguimiento de la onomástica permite
rastrear la importancia de las devociones del santoral, su popularidad y la
extensión de su culto y la evolución a través de los tiempos. </span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> Cuando se le pone a un recién nacido un
nombre de santo se honra a su titular y se confía en su patrocinio y
protección. El peso familiar determina
muchas de las nominaciones , pero también el arraigo del poder de lo
sobrenatural.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> Tras contabilizar a 11.386 vallisoletanos
distintos, se han reconocido 625 nombres diferentes. Cerca de las dos terceras
partes de la población se vale únicamente de once nombres para designarse y ser
reconocidos. </span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> Los nombres más repetidos son: Manuel
(9,93%), Francisco (9,80%) y Juan (8,38%). </span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> Entre las mujeres: Maria (22,56%), Isabel(
6,13%), y Ana (4,99%).</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> El nombre de los Apóstoles, salvo Judas,
cubre las necesidades de protección de los castellanos, tantos hombres como
mujeres. No podía faltar el nombre de Francisco,, uno de los grandes fundadores
de las órdenes religiosas.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> Miguel es el más repetido de nombre de
angel protector, seguido de Angel-a,Gabriel-a y Rafael-a. </span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> La resistencia al cambio hace que nombres
medievales paleocristianos, resistan al cambio como Alonso o Catalina ( santa,
virgen y mártir). </span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> Jesús será nombre decimonónico,, pero
Manuel-a es el más utilizado tanto por hombres como por mujeres , al igual que
José. También es muy popular Isabel. El nombre de María designa a más de la
quinta parte .</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> José-fa alcanza el cenit durante el
barroco.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> Varios son los que van perdiendo
posiciones como por ejemplo: Pedro-Petra, Andrés, Alonso, Domingo y sobre todo
Ana, Isabel, Catalina e Inés. También Francisco –a y Juan-a. En cambio
ascienden José-fa y Manuel-a, durante la segunda mitadl del setecientos. </span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> Vicente, Tomás y Rosa, alcanzan el cenit
hacia 1800.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> Con respecto a María, pierde posiciones en
relación a Josefa y Antonia, pero
aumenta formando nombre compuesto con. Ana María, Mª Antonia, Mª Carmen,, Mª
Concepción, Mª Cruz o Mª Teresa. </span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> El nombre también tiene su importancia en
función de los orígenes históricos de los que proceda su implantación. </span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> Los personajes aparecidos en el Antiguo y
Nuevo Testamento ofrecen una fuente inagotable de posibles nombres de pilas
para los castellanos de los siglos XVII, XVIII
y aún del siglo XIX. Cerca del 57% de los vallisoletanos cuentan con un
nombre procedente de origen religioso.Otro tercio de los nombres se deben a los
fundadores de órdenes religiosas más representativas . Hacia 1800 aparecen por
vez primera: Natalio, Angelo, Engracia, Fabiana, Felisa, Buenaventura,
Alejandra, Judas Ignacio y Francisco Javier también surgen en estos momentos. </span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> Los de referencia bíblica son
abrumadoramente mayoritarios, entre los que destacan la importancia de los
nombres marianos ; también los procedentes de los Apóstoles, entre los varones.
Hay muchas mujeres con el nombre de María, y Manuel-a,José-fa, Miguel, Ana e
Isabel. </span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> Los nombres de Asís y Padua nunca fueron
olvidados. Descienden: Alonso, Luis-a, Fernando, Beatriz, Carlos y Ramón.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> A partir del siglo XIX, tendrán vigencia:
El ángel custodio, el día de todos los Santos,Víctor-Victoria,Gracia, Cristina,
el misterio Pascual, la Natividad y Epifanía de Cristo o los Dolores de Ntra.
Sra. Y la virgen del Carmen. </span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> Haciendo un resumen de las diferencias
establecidas entre Valladolid y su zona rural de influencia en cuanto al nombre
de los Apóstoles, indicar que sóloAndrés y después Matías, priman en los
pueblos, frente a Pedro prevalece en la ciudad. Entre los urbanos prevalecen:
Angela, Felipa,Juana, Juliana, Margarita. Beatriz,Bernarda, Catalina entre los
rurales. Entre los varones: Pedro,
Domingo o Luis prevalece en la urbe y Agustín,Bernardo,
Francisco, Jerónimo o Matías o Alonso en el medio rural. </span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> María es común en ambos términos. .Francisco
predomina en Valladolid (9,6%) y Manuel en el medio rural( 11,6%).</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> Hasta el siglo XIX la mayoría de los
bautizados recibían un solo nombre.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> En el interior de las viviendas contaba
con referencias religiosas permanentes, advocaciones marianas y santos que
cubrían muchas de las paredes de las viviendas. Sus moradores se sentían
protegidos. Si las obras son de calidad y tamaño, reflejarán un mayor poder
económico de los propietarios. </span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> Entre los motivos del arte cristiano
destacan: las advocaciones marianas, los santos y los crucifijos. </span></div>
Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/10891960143211829600noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1885654624778329545.post-55723427455660259522013-05-29T09:49:00.003-07:002014-03-28T10:40:50.470-07:00La onomástica de Morón.<div style="text-align: justify;">
<!--[if gte mso 9]><xml>
<w:WordDocument>
<w:View>Normal</w:View>
<w:Zoom>0</w:Zoom>
<w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>
<w:PunctuationKerning/>
<w:ValidateAgainstSchemas/>
<w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
<w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
<w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
<w:Compatibility>
<w:BreakWrappedTables/>
<w:SnapToGridInCell/>
<w:WrapTextWithPunct/>
<w:UseAsianBreakRules/>
<w:DontGrowAutofit/>
</w:Compatibility>
<w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>
</w:WordDocument>
</xml><![endif]--><span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<!--[if gte mso 9]><xml>
<w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156">
</w:LatentStyles>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]>
<style>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Tabla normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:10.0pt;
font-family:"Times New Roman";
mso-ansi-language:#0400;
mso-fareast-language:#0400;
mso-bidi-language:#0400;}
</style>
<![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapedefaults v:ext="edit" spidmax="1026"/>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapelayout v:ext="edit">
<o:idmap v:ext="edit" data="1"/>
</o:shapelayout></xml><![endif]-->
</div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> En esta entrada se pretende ver la
evolución de los nombres de pila desde la mitad del siglo XX en <a href="http://www.ayto-morondelafrontera.org/opencms/opencms/morondelafrontera/index.html" target="_blank">Morón de laFrontera</a>. </span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> Para ponerle nombre a los hijos prevalece los antecedentes familiares ,
aunque esta costumbre va descendiendo con
el tiempo.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> Los nombres que la autora ha analizado,
corresponde a los años 1950,1965,1975,1985 y 1994, consultando los Libros de
Nacimientos del Registro Civil y los Libros de Bautismos de las cinco
parroquias de Morón.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> En el año 1.950 se registran en Morón 282
varones y 277 mujeres. </span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> Entre los varones registrados encontramos
60 nombres distintos: 42 simples y 18 compuestos.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> El más popular este año es Manuel (13,4%),
seguido de Antonio (12,7%), José (12,4%) y Juan (12%).</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> Los nombres compuesto más populares este
año son: José Luis y Juan Luis que aparecen en 7 ocasiones, seguidos de José
Antonio y Juan Antonio.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> Se
registran en este año 1.950, 277 mujeres entre las que encontramos 82
nombres diferentes. </span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> Los más populares son: Carmen (7,5%), Ana
(7,2%), María (6,4%) .</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> En este año hay 34 nombres compuestos
femeninos. El más común es Mª del Carmen (6,1%).</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> La advocación “ de la Santísima Trinidad”,
que en el Registro Civil llevan muy pocas personas , en la Parroquia de la Victoria
aparece añadida a los nombres de todos los niños bautizados en dicha parroquia
, al igual que los bautizados en la Parroquia de S. Miguel,, pero no durante
todo el año. La mayoría de los niños bautizados reciben un nombre compuesto,
aunque hayan sido registrados con uno simple. La advocación referida responde
más a una devoción del sacerdote que a un interés de los padres. </span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> La tradición familiar es las más
importante a la hora de imponer un nombre, pero es habitual incluir el nombre
familiar dentro de un compuesto, lo que posibilita plasmar en el nombre del
niño los de los dos abuelos o los de uno
de ellos y el del padre. También resulta habitual que en el compuesto aparezca
un nombre familiar junto a otro que no lo es. El nombre familiar suele ir en
primer lugar en los varones , mientras que en las mujeres, en la mayoría de los
casos el nombre no familiar es María, que suele ir en primer lugar, y el nombre
familiar en segundo lugar. </span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> En 1.965, son 420 varones los que figuran
en el Registro Civil frente a las 386 mujeres. </span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> El más habitual es Antonio (9,5%), seguido
de Manuel (9,2%) y de Juan (7,6%).</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> Son compuestos 43. Continúa aumentando el
gusto por los nombres compuestos . El compuesto más popular este año es José
Luis (3,8%), seguido de Juan Manuel ((2,3%) .</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> Entre las 386 mujeres registradas
,encontramos 116 nombres distintos y 48 son compuestos. </span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> Entre los nombres simples femeninos en
1965, destaca Rosario(7,5%); seguido de María (5,65) e Isabel(4,4%).</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> El 36,5% de las niñas registradas este año
llevan un nombre compuesto, siendo en el 88,6% de los casos un compuesto
bimembre donde uno de los elementos es María, que en la gran mayoría de las
ocasiones irá en primer lugar. El más registrado: Mº del Carmen (6,7%), seguido
Mª de los Dolores (3,1%). </span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> La advocación De la Santísima Trinidad no
aparece este año en el Registro Civil en ningún nombre. Si se añade por norma a
todos los niños bautizados en S. Miguel y en San Francisco. Se observa un mayor
número de nombres compuestos en los Libros de Bautismo porque en muchos casos
se añade al nombre del Registro Civil un segundo elemento. Esto ocurre sobre
todo en el nombre de las niñas y se la añade con mayor frecuencia María.
Tenemos el ej. de niñas registradas como Concepción,o Yolanda, son bautizadas
como María Concepción, Yolanda María. Se ha encontrado seis nombres compuestos
bimembres a los que se le ha añadido en el Bautismo un tercer elemento: José
Fancisco Isidro, Mª Dolores Auxiliadora.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> Este año son más las personas que llevan
los nombres de dos ascendientes.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> Aparece este año por vez primera, dos
nombres de mujeres: Inmaculada y Mª José .</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> En el año 1.975 se inscribieron en el
Registro Civil de Morón, 344 personas.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> Son en total, 260 niños. Entre ellos 95
nombres distintos: 46 simples y 49 compuestos. Por vez primera el número de
nombres compuestos supera al de los simples. Destaca José (3,8%), Francisco,
Antonio y David (3%), cada uno de ellos. </span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> El nombre compuesto más repetido es
Francisco Javier (6,1%).</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> Entre las mujeres encontramos 104 nombres
distintos entre las 236 niñas registradas en Morón.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> El 45,8% de las niñas llevan un nombre
compuesto.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> Entre los simples el que más se repite es
Mónica(2,8%), seguido de Inmaculada, Sonia y Susana ((2,4%).</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> Son 125 niñas las que llevan un nombre
compuesto , y a su vez llevan en el compuesto María. Ana María (6,6%), y Mª
Carmen (6,1%).</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> La costumbre de añadir en el bautismo
advocaciones que no llevaban en el Registro Civil, se va perdiendo. En cambio
en el caso de las niñas si le siguen añadiendo a algunas María en el Bautismo,
sobre todo cuando se tratan de nombres más novedoso como Sandra Mª, María
Yolanda,Vanesa María, quizás obedezca al hecho de cristianizar un nombre que
los padres sabían que podrían tener problema con el cura a la hora de
bautizarlos. </span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> Disminuye la frecuencia de ponerles a los
hijos los nombres de los padres. Los nombres compuestos menos usuales
surgen por dos razones: incluir en el
nombre del niño el de dos familiares o incluir un nombre de tradición familiar
y otro de los que están de moda. </span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> En 1.985, se bautizaron 153 niños y 150
niñas.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> Entre los niños aparecen 77 nombres
distintos: 36 simples y 42 compuestos. </span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> Este año el nombre preferido es David
(6,5%) y después Antonio (4,5%). </span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> Son bautizados 75 niños con un nombre
compuesto y 78 con un nombre simple. </span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> Los 3 nombres compuestos más frecuentes
son: Fco. Javier, Fco. José y José Manuel que aparecen en (3,9%).</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> Entre las 150 niñas bautizadas se
encuentran 91 nombres distintos: 48 simples y 43 compuestos. </span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> Son 84 niñas las que portan un nombre
simple, donde destaca sobre todo Rocío (4%). Después continúa: Laura, Sonia,
Esperanza y Lidia (3,3%).</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> Son 67 niñas las que llevan dos nombres o
más. También aumenta el número de niñas que llevando un nombre compuesto no
incluye en él a María. El que más se repite es Mª Carmen (4%).</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> Lo más normal es que el nombre familiar
vaya en primer lugar, excepto cuando se añade en las niñas María. Aumenta el
número de casos que lleva el nombre familiar en segundo lugar, sobre todo
cuando el nombre no familiar es más moderno, como vemos en : Silvia
Encarnación, Marina Margarita o Jesús
Manuel. </span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> En el año 1.994, todos los niños nacieron
en Sevilla, pero gracias a una nueva Ley podían ser registrados en el lugar de
residencia de sus padres. La fuente principal es el Registro Civil. Fueron
registrados 140 varones y 169 niñas. </span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> Entre los varones hay 76 nombres distintos. </span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> Son 75 los niños que llevan un nombre
simple, destacando: Francisco y Antonio (2,8%). </span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> Entre los compuestos es preferido Frco.
Jesús (5%). </span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> Se registran 169 niñas entre las que
reencuentran 99 nombres diferentes. </span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> Son
113 las mujeres que llevan este año un nombre simple, el 66,8% .</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> Son 56 las que llevan un nombre compuesto,
disminuyendo a favor de los nombres simples. El nombre más repetido es María.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> Entre los compuestos el más repetido es
María José (4,1%), seguido de María Isabel (2,3%). </span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> Aumenta el número de niños que llevan un
nombre familiar sin modificación alguna. A ello contribuye el aumento de los
nombres simples sobre los nombre compuestos. </span></div>
Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/10891960143211829600noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1885654624778329545.post-55198659467127715452013-05-29T09:49:00.001-07:002014-03-28T10:30:05.165-07:00Urraca, un nombre egregio.<!--[if gte mso 9]><xml>
<w:WordDocument>
<w:View>Normal</w:View>
<w:Zoom>0</w:Zoom>
<w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>
<w:PunctuationKerning/>
<w:ValidateAgainstSchemas/>
<w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
<w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
<w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
<w:Compatibility>
<w:BreakWrappedTables/>
<w:SnapToGridInCell/>
<w:WrapTextWithPunct/>
<w:UseAsianBreakRules/>
<w:DontGrowAutofit/>
</w:Compatibility>
<w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>
</w:WordDocument>
</xml><![endif]--><br />
<!--[if gte mso 9]><xml>
<w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156">
</w:LatentStyles>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]>
<style>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Tabla normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:10.0pt;
font-family:"Times New Roman";
mso-ansi-language:#0400;
mso-fareast-language:#0400;
mso-bidi-language:#0400;}
</style>
<![endif]-->
<br />
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Nombre usado en la Alta Edad Media
española por numerosas reinas españolas y por muchas otras damas de la alta
nobleza peninsular. No adquirió gran divulgación entre las clases populares. </span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Se le suele derivar del lati9n FURAX, que
es persona inclinada al hurto, al ser aplicado a este pájaro que tiene
tendencia de llevarse a su nido los objetos brillantes. </span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>El nombre Urraca tiene su origen
geográfico en el primitivo Reino de Pamplona y en el Pirineo aragonés.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>El primer personaje de este nombre
documentado en la dinastía medieval, es la reina Urraca, segunda esposa de
Fruela II de Asturias.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>La extrañeza del nombre en el reino
asturleonés permite suponer que esta Reina estuviera relacionada con otras dos
personas con este mismo nombre que aparecen unos años posteriores. </span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>La primera es otra reina Urraca, mujer de
Ramiro, el hermano menor de Fruela II.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>La otra persona con este nombre figura
casada con Aznar Purcelliz, mayordomo real de León.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>El siglo X trae consigo en el Reino de
León a otras mujeres con este nombre pero de origen dinástico navarro.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>El nombre de Urraca se va a propagar a
partir de una nieta de Fortún Garcés. </span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Nieta de Sancho el mayor,<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>e hija de Fernando I de Castilla y León será
la famosa infanta Doña Urraca, la defensora de Zamora y contemporánea del Cid,
que falleció soltera en 1101. Su hermano Alfonso VI, el conquistador de Toledo,
fue padre a su vez de la famosa reina doña Urraca, única reina titular con este
nombre, casada con<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>el conde Raimundo de
Borgoña el restaurador , y de Sancho II de Castilla, padre a su vez de
AlfonsoVIII, cuya hija , de su matrimonio con Leonor de Inglaterra, fue una
niña llamada Urraca.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Hay que hacer notar el carácter hereditario
que tiene este nombre entre la nobleza de la Alta Edad Media. Esta costumbre se
basa<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>en el enorme simbolismo<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>como seña de identidad de cada linaje, en una
época en la que no existen los apellidos o las armas que aparecerán con
posterioridad.<span style="mso-spacerun: yes;"> </span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>En esta época es corriente el imponer al
hijo mayor el nombre de su abuelo poaterno y al hijo segundo el del materno .
Esta costumbre varia cuando la madre es una gran heredera y el padre de menor
importancia, pero se mantendrá hasta el siglo XVII.</span><br />
</div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span></span></div>
<iframe width="560" height="290" src="//www.youtube.com/embed/2VeYyUpHtsE?feature=player_detailpage" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/10891960143211829600noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1885654624778329545.post-21389484495670830482013-05-29T09:48:00.006-07:002013-07-01T07:56:44.183-07:00La onomástica ibérica.<!--[if gte mso 9]><xml>
<w:WordDocument>
<w:View>Normal</w:View>
<w:Zoom>0</w:Zoom>
<w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>
<w:PunctuationKerning/>
<w:ValidateAgainstSchemas/>
<w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
<w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
<w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
<w:Compatibility>
<w:BreakWrappedTables/>
<w:SnapToGridInCell/>
<w:WrapTextWithPunct/>
<w:UseAsianBreakRules/>
<w:DontGrowAutofit/>
</w:Compatibility>
<w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>
</w:WordDocument>
</xml><![endif]--><br />
<!--[if gte mso 9]><xml>
<w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156">
</w:LatentStyles>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]>
<style>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Tabla normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:10.0pt;
font-family:"Times New Roman";
mso-ansi-language:#0400;
mso-fareast-language:#0400;
mso-bidi-language:#0400;}
</style>
<![endif]-->
<br />
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Esta entrada hace referencia a los nombres
de personas y de lugares que se emplean por los hablantes de la lengua que
llamamos ibérica. </span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Partimos de la base que cuando se produce
la latinización de la península hay al menos que sepamos tres lenguas
indígenas: a) La ibérica: cuyos testimonios abarcan un territorio que se
extiende desde Andalucía oriental hasta el río Hérault en Francia, incluyendo
una gran parte del territorio aragonés actual. b) Tartesia: en la zona del Suroeste.
c) Hispano-celtas: que recorre toda la Meseta central y las zonas costeras del
Norte y Oeste.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Los topónimos se dan en las monedas que
llevan leyendas <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>en escritura ibérica.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Los estudios sobre la antroponimia ibérica
se basa en un documento epigráfico escrito y hallado<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>en Italia: el “Bronce de Ascoli” del año 89
a. C. que contiene los nombres de 30 miembros de una unidad auxiliar hispánica,
llamada “turma Salluitana”.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>La relación entre la lengua común y la
onomástica en el caso que nos ocupa<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>es
mucho más evidente entre los antropónimos que en la toponimia: el nombre de una
persona consiste en dos elementos, en la mayoría de los casos cada uno con dos
sílabas que pueden ser empleados en numerosas combinaciones. Hoy se
contabilizan 140 elementos distintos de los que se componen los antropónimos
ibéricos. Por ejemplo: arki y variantes: arkis-aba(r); abar(-ar)kis .</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>También con atin,adin;<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>urke-atin,iltir-atin.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Debemos tener en cuenta que las palabras
iltun e iltir, no sólo se dan en nombres compuestos de personas sino también
aparecen en funciones no-onomásticas en los textos ibéricos. Son conocidas las
ciudades iltirta –Ilerda (Lleida); ilturo-lluro (Mátaró);lliberris, nombre de
distintas ciudades, entre ellas<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Elne y
Granada.; llici (Elche).</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>El nombre<span style="mso-spacerun: yes;">
</span>de la ciudad abariltur, quizás situada al sur del delta del Ebro.,
combina iltur con abar. </span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>La antroponimia aquitana emplea al
principio el mismo modelo de composición que encontramos en la Hispania de los
iberos, aunque hay una mayor cantidad de nombres abreviados o con sufijos
hipocorísticos.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 32.25pt;">
<br /></div>
Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/10891960143211829600noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1885654624778329545.post-51041078274805747632013-05-29T09:48:00.004-07:002013-07-01T07:57:27.046-07:00Nombres propios de la sierra.<!--[if gte mso 9]><xml>
<w:WordDocument>
<w:View>Normal</w:View>
<w:Zoom>0</w:Zoom>
<w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>
<w:PunctuationKerning/>
<w:ValidateAgainstSchemas/>
<w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
<w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
<w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
<w:Compatibility>
<w:BreakWrappedTables/>
<w:SnapToGridInCell/>
<w:WrapTextWithPunct/>
<w:UseAsianBreakRules/>
<w:DontGrowAutofit/>
</w:Compatibility>
<w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>
</w:WordDocument>
</xml><![endif]--><br />
<!--[if gte mso 9]><xml>
<w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156">
</w:LatentStyles>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]>
<style>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Tabla normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:10.0pt;
font-family:"Times New Roman";
mso-ansi-language:#0400;
mso-fareast-language:#0400;
mso-bidi-language:#0400;}
</style>
<![endif]-->
<br />
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Hay muchos nombres de lugares que nos
llaman la atención por lo sonoro pero no sabemos que significado darle.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Vamos a hablar sobre el nombre
QUEÑALQUERQUE, paraje situado entre Pozondón y Bronchales. Algunos mapas también
lo nombra como <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>CAÑALQUERQUE.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Los hablantes suelen copiar las formas
toponímicas más antiguas o que reflejen el paisaje designado por el nombre
propio. Por este motivo transforman en Peña el primer componente (cañada). Nos
resulta extraña que cambien en peña un nombre tan corriente como es cañada. El
segundo elemento (querque) podría referirse a la raiz QUERCUS “encina”. Podría
estar relacionado con el concepto de lugar pedregoso o de carrascas, de la raiz
KAR(piedra), <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>y con QUERCUS , y el castellano
carrasca.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Nos vamos a encontrar topónimos serranos
en lugares muy alegados de la sierra, como es el caso de ALBARRACÍN. Lo
encontramos en sitios como Madrid, Teruel,Valencia o Zaragoza. El apellido<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Bani Razín, que dio nombre a la ciudad
serrana, se extendió con posterioridad como topónimo por Andalucía con diversas
variantes. Así en Almería existe la localidad de Albarracín. En el pueblo de El
Bosque en Cádiz aparecen Cerro del Albarracín y Albarracinejo. </span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Encontramos calles llamadas Albarracín en
Madrid, La Muela, María de Huerva y en Valencia como se ha indicado
anteriormente.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>También aparece dicho nombre en un Airbus
(A-320) de Iberia. </span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Otro topónimo a estudiar es el río
Guadalaviar, cuyo nombre se cambió por el de Turia a su paso por la ciudad de
Teruel. En Valencia hay un colegio y una calle con este nombre. También hay
calles con este nombre en Coria del Rio(Sevilla), Arcos de la Frontera (Cádiz),
en Málaga. Como nombre comercial aparece en Valencia dando nombre a diversas
empresas relacionadas con el plástico, la limpieza o un centro de día. </span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Algunas patrulleras de la Guardia Civil
llevan nombres de ríos serranos o muy relacionados con la sierra, como las Río
Cabriel, Río Gallo, Río Jiloca, Río Júcar, Río Alfambra y Río Tajo. También los
minadores y cazaminas de la Armada llevan los nombres de Turia y otro de Tajo.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>La localidad de BRONCHALES, aparece sobre
todo en las botellas de agua mineral envasadas en dicha localidad.<span style="mso-spacerun: yes;"> </span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>También existen otros topónimos en
etiquetas y envases de productos alimentarios : Etiqueta verde Guadalaviar,
Quesos de Ródenas y Albarracín, Miel de la Sierra, conservas La Tianaja o
cervezas de Gea de Albarracín.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Algunos gentilicios serranos derivados del
propio nombre forman parte de la nomenclatura científica universal. Estos
nombres son derivados de Valdevécar, Albarracín, Noguera , Brochales o
Moscardón, forman parte de la terminología científica: Valdovecari bradyrrhoela
(Vakdevécar); Pleurota albarracina; Catopria pinella albarracinellus
(Albarracín); Erebia triaria noguerae (Noguera), Rheumaptera moscardonica
(Moscardón) l Aquilea<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Bronchalensis
(Bronchales). </span></div>
Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/10891960143211829600noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1885654624778329545.post-5416080930444549102013-05-29T09:48:00.000-07:002013-07-01T07:58:21.755-07:00Nombres propios.<!--[if gte mso 9]><xml>
<w:WordDocument>
<w:View>Normal</w:View>
<w:Zoom>0</w:Zoom>
<w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>
<w:PunctuationKerning/>
<w:ValidateAgainstSchemas/>
<w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
<w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
<w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
<w:Compatibility>
<w:BreakWrappedTables/>
<w:SnapToGridInCell/>
<w:WrapTextWithPunct/>
<w:UseAsianBreakRules/>
<w:DontGrowAutofit/>
</w:Compatibility>
<w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>
</w:WordDocument>
</xml><![endif]--><br />
<!--[if gte mso 9]><xml>
<w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156">
</w:LatentStyles>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]>
<style>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Tabla normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:10.0pt;
font-family:"Times New Roman";
mso-ansi-language:#0400;
mso-fareast-language:#0400;
mso-bidi-language:#0400;}
</style>
<![endif]-->
<br />
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: 12.0pt;">NOMBRES PROPIOS.- Con éstos
designamos a personas, lugares o cosas determinadas. Si hacemos un repaso por
las lenguas europeas, observamos que la mayoría suelen diferenciar un nombre
propio de un nombre común escribiendo la letra inicial de los nombres propios
con mayúscula. Pero también tenemos otros sistemas de escrituras donde no
marcan esta diferencia. </span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>La<span style="mso-spacerun: yes;">
</span>onomástica es la ciencia que estudia los nombres y se suele dividir en
ANTROPONIMIA que estudia el nombre de las personas y TOPONIMIA, que estudia el
nombre de los lugares. No obstante también se suele emplear el término
ONOMÁSTICA, para estudiar los nombres de las personas. </span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Nos sorprendemos cuando vemos que las
distintas lenguas emplean distintos sistemas para la denominación de las personas.
El uso del nombre y apellido no es general. En el caso de Europa, la mayoría de
las lenguas, primero es el nombre y después el apellido, pero ocurre lo
contrario en el caso del húngaro y del chino: Mao Ze-Dong.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>En los Estados Unidos, se suele emplear un
nombre intermedio. En Gran Bretaña, el primer nombre es el importante. En
Alemania, es más importante el nombre que está más cerca del apellido.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Algunas lenguas usan patronímicos,
nombres derivados del nombre de pila del padre. Así en el caso de Rusia,
Ivanovich, es el hijo de Iván, y si<span style="mso-spacerun: yes;">
</span>fuese una hija sería Ivanovna. En cambio en el mundo árabe está
extendida la costumbre contraria, es decir, conocer al padre por el nombre del
hijo: padre de ó madre de . En Rusia el patronímico se coloca entre el nombre
de pila y el apellido del niño. En islandés, el patronímico sirve como
apellido.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Otro aspecto que debemos considerar son
las semejanzas existentes en distintas lenguas sobre el uso de nombres basados
en distintas profesiones. Ej. Herrero, y su equivalente en húngaro Kovács, en
portugués Ferreiro, en alemán Schmidt, en inglés Smith. </span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Al contrario que en los países europeos
donde existen gran variedad de nombres y apellidos, en corea por ejemplo, la
mayoría de las personas tienen uno de estos tres apellidos: Kim,Pak y Yi. En
algunas sociedades se pueden utilizar nombres de divinidades como Heródoto .</span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Si nos detenemos en algunos nombres,
observamos como Carlos procede de una riaz germánica y significa viril. Algunos
orígenes resultan extraños como César, que en su origen significaba “melenudo”,
aunque a partir de Julio César y por el cargo que ostentaba pasa a
interpretarse como sinónimo de “emperador”.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Hasta hace poco tiempo en España, no se
permitían nombres en catalán o vasco. Muchos párrocos se negaban a bautizar a
un bebé que no tuviese nombre de santo/a.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>El estudio de los topónimos hace
referencia a los nombres de calles, casas,, campos, ríos, mares, montañas, etc.
</span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Groenlandia significa tierra verde. Sahara
: desierto. </span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Alcázar: fortaleza. Ampurias: mercado.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: 12.0pt;">Nombres religiosos como Santa
Cruz, Los Ángeles.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: 12.0pt;">Nombres de reyes: Filipinas,
Luisiana, Carolina.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: 12.0pt;">Nombres de exploradores:
América, Cabo de Magallanes.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: 12.0pt;">Personas famosas: Zaragoza(
Caesar Augusta), Leningrado, Stalingrado.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>En otros casos se usan epítetos
introducidos por los exploradores, según encontraron en el lugar descubierto o
conquistado: Cabo de Buena Esperanza. Cabo de las Tormentas. </span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Los nombres pueden cambiar también con
los cambios de régimen como es el caso de S. Petersburgo a Leningrado y de
nuevo a S. Petersburgo.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/10891960143211829600noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-1885654624778329545.post-76285706510514693112013-05-29T09:47:00.006-07:002013-07-01T07:58:40.418-07:00Onomástica y mentalidad del siglo XVI.<!--[if gte mso 9]><xml>
<w:WordDocument>
<w:View>Normal</w:View>
<w:Zoom>0</w:Zoom>
<w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>
<w:PunctuationKerning/>
<w:ValidateAgainstSchemas/>
<w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
<w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
<w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
<w:Compatibility>
<w:BreakWrappedTables/>
<w:SnapToGridInCell/>
<w:WrapTextWithPunct/>
<w:UseAsianBreakRules/>
<w:DontGrowAutofit/>
</w:Compatibility>
<w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>
</w:WordDocument>
</xml><![endif]--><br />
<!--[if gte mso 9]><xml>
<w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156">
</w:LatentStyles>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]>
<style>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Tabla normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:10.0pt;
font-family:"Times New Roman";
mso-ansi-language:#0400;
mso-fareast-language:#0400;
mso-bidi-language:#0400;}
</style>
<![endif]-->
<br />
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>La Onomástica, además del estudio
etimológico de los nombres, nos señala la supervivencia de las tradiciones,
pero el estudioso observa la aparición de modas a favor de un nombre o de otro,
la variación de la influencia de la religión, por sus propios cambios como se
observa<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>en la onomástica femenina en el
siglo SVI, cuando por causa de la Contrarreforma, aumentó el número de niñas
que fueron bautizadas con el nombre de María, a la vez que se imponían nombres
que no habían existido en la Edad Media como Ascensión, Asunción, Concepción,
Dolores, Candelaria… El ponerle un nombre a una persona no es un hecho al azar
y a través del estudio de los nombres nos podemos aproximar a la Historia de
las mentalidades. </span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>El nombre junto con los apellidos<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>mucho tiempo más tarde, constituye una forma
de diferenciar a una persona de otra. Algunos filósofos griegos sostenían que
es en los nombres donde radica la autenticidad.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>La decisión de los padres sobre el nombre elegido
para sus hijos será siempre de forma razonada. Los apellidos muestran la
pertenencia a una familia determinada, siendo muchos de ellos derivados del
nombre del antepasado que encabezó el linaje como vemos en Díaz de Diego ó
Sánchez de Sancho, mientras que la elección del nombre es más complejo. En
muchas ocasiones es la de mantener el suyo propio, o el de los abuelos, o en
devociones religiosas, como las debidas al santo patrón o patrona de la
localidad . También la influencia que ejercían las congregaciones del clero
desde sus conventos en las distintas localidades cercanas; también tenemos el
caso de aquellos que al ser bautizados recibían como nombre el del santo del
día. Esta costumbre poco extendida en Extremadura, pero sí en Castilla la Vieja
o León. En otros casos se tomaba el nombre del patrón del oficio del padre. En
España se reflejará cambio en la onomástica a partir del Concilio de Trento,
por ejemplo la festividad de la Virgen del Rosario , en 1571, por la victoria
cristiana en la batalla de Lepanto.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Otra fuente de los nombres es cuando los
vasallos adoptaban para sus hijos el nombre de su señor jurisdiccional. También
se había producido en los bautismos de niños moriscos a los que se les daba el
nombre del propietario para el que trabajaban sus padres. Menos influencia se
producía con los nombres de los miembros de la familia real: Felipe o Carlos;
por supuesto también habría modas en el uso de los nombres. En 1,535, Juan de
Valdés se quejaba de que la lengua castellana había tomado vocablos de la
arábiga.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Había nombres utilizados por algunas
minorías , como sucedía en Mérida en la segunda mitad siglo XVI con Bernabé,
muy utilizado casi exclusivamente por los moriscos.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Haciendo un análisis cuantitativo de los
nombres de bautizados en la primera mitad del siglo XVI en una parroquia de
Mérida vemos que entre los nombres masculinos más usados son Francisco (18,9%),
Juan (17,4%) y Alonso (11,6%). Entre los nombres femeninos: María (28,9%);
Isabel (12,7%) y Catalina (10,2%). </span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>En
la segunda mitad del siglo XVI, los nombres de los niños coinciden en los
primeros órdenes. En el caso de las niñas, María sigue siendo el primero y
también el más utilizado entre todos los bautizados de ambos sexos.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Si seguimos viendo el estudio realizado en
Mérida, se observa en esta época que el 13,9% de los niños llevan el nombre de
su padre y el 0,7% el de su madre, mientras que el 10,3% de las niñas coinciden
con el nombre de la madre y el 0,6% el de su padre.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>En este siglo estaba aún presente el
problema de la asimilación religiosa de los moriscos por lo que al bautizarse,
solían adquirir nombres muy relacionados con la religiosidad popular y las
devociones de cada lugar.<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Es aceptable
que los nombres de María e Isabel fueran más utilizados por los moriscos que
por los propios cristianos.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Entre los varones es Juan también el
nombre más empleado por los moriscos al igual que los cristianos.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 32.25pt;">
<br /></div>
Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/10891960143211829600noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1885654624778329545.post-8119169670195709832013-05-29T09:47:00.005-07:002014-03-28T10:45:38.211-07:00Onomástica y crítica textual: La Celestina.<!--[if gte mso 9]><xml>
<w:WordDocument>
<w:View>Normal</w:View>
<w:Zoom>0</w:Zoom>
<w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>
<w:PunctuationKerning/>
<w:ValidateAgainstSchemas/>
<w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
<w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
<w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
<w:Compatibility>
<w:BreakWrappedTables/>
<w:SnapToGridInCell/>
<w:WrapTextWithPunct/>
<w:UseAsianBreakRules/>
<w:DontGrowAutofit/>
</w:Compatibility>
<w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>
</w:WordDocument>
</xml><![endif]--><br />
<!--[if gte mso 9]><xml>
<w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156">
</w:LatentStyles>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]>
<style>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Tabla normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:10.0pt;
font-family:"Times New Roman";
mso-ansi-language:#0400;
mso-fareast-language:#0400;
mso-bidi-language:#0400;}
</style>
<![endif]-->
<br />
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span><span style="font-size: large;">Vamos a intentar explicar el cambio
sufrido por los nombres propios de la obra a lo largo de su transmisión o del
error al copiar en el tema de la onomástica. </span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> En la obra aparecen : Antropónimos: 130.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> Nombres
citados: 106.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> Nombres
de la trama: 20</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> Autores
de la obra: 4 </span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 32.25pt; text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> Topónimos: 43.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> Extranjeros:(25)</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">
Españoles: (18)</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> Algunos de los nombres propios citados no
aparecen en el texto como tales, sino que a veces son el resultado de una
corrección tardía como en el caso de Anfión, Erasístrato, Marón, etc.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> </span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> En los nombres citados en la obra,
observamos que hay cierta escasez de nombres peninsulares. Entre los topónimos,
tampoco aparecen muchos nombres españoles: Monviedro, Luque,Toro, Madrigal.
Cuando habla de iglesias o monasterios como Magdalena o Guadalupe. </span><br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh1EFhjqgP2AD6lhhQ8GhRRSKnXFdeNjEvlE2kByvblfaAfN_hrHyioQsyCUnWErnyRI38fhY5pj2A10XDL0eAKwkNk2Gf5HvfdXEBJIz6HFOZnkXzTeyAR9aAbqj5gBmPYopM71uHGRTU/s1600/Royal_Monastery_of_Santa_Maria_de_Guadalupe.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh1EFhjqgP2AD6lhhQ8GhRRSKnXFdeNjEvlE2kByvblfaAfN_hrHyioQsyCUnWErnyRI38fhY5pj2A10XDL0eAKwkNk2Gf5HvfdXEBJIz6HFOZnkXzTeyAR9aAbqj5gBmPYopM71uHGRTU/s1600/Royal_Monastery_of_Santa_Maria_de_Guadalupe.jpg" height="240" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-size: large;"><i>Monasterio de Guadalupe (www.wikipedia.org)</i></span></td><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-size: large;"><i> </i></span></td></tr>
</tbody></table>
</div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> Por el contrario hay un gran predominio de
nombres extranjeros rebuscados que denotan una cultura refinada del autor y que
a veces se citan sólo para alardear de erudición. Los nombres eruditos dominan
cuando se trata de citar ejemplos, sobre todo en el caso de los antropónimos
que agrupan nombres literarios, mitológicos, bíblicos, históricos, en la gran
mayoría de la Antigüedad y de la época medieval: Bernardo, Petrarca, Lamba,
Doria, Adelecta. Lo mismo ocurre con los topónimos empleados que se refieren a
lugares extranjeros, lejanos y exóticos. Tenemos el ejemplo cuando Melibea
antes de suicidarse expresa conocimiento de gran cantidad de antropónimos y de
topónimos como Tolomeo, rey de Egipto; Nerón y su madre Agripina; Constantino
emperador de Roma; Laodice, reina de Capadocia;Medea. etc.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> Entre casi 160 nombres mencionados, sólo
unos 50 sufren alteraciones.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> El error de copia no atañe a los nombres
españoles. En cambio si sufren alteraciones cuando son traducidos por italianos
o flamencos.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> Los nombres bíblicos tampoco sufren
transformaciones en tierras españolas pero sí las sufrirán en países
anglosajones cuando el texto se traduzca sobre todo por motivos religiosos. </span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> Es
más frecuente la alteración de los antropónimos que la de los topónimos.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> Es muy frecuente el cambio del adjetivo onomástico,
considerado como difficilior.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> En tierras españolas se mantienen estables
los nombres locales y los nombres bíblicos, mientras que se alteran los nombres
extranjeros y eruditos.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> El primer cambio que se aprecia atañe al
propio título de la obra, que de contener en principio los nombres de Calisto y
Melibea, por decisión del autor pasa a designarse como La Celestina, a pesar de
Rojas.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> Otro cambio que se aprecia es el
intercambio de prostitutas, entre Elicia y Areúsa que era por motivos
psicológicos según Mª Rosa Lida. Alicia era el nombre originario de la ramera,
y “Elisa” el de la madre de la protagonista, tal como lo documenta el
Manuscrito. Una confusión más es el de “Elicia” con el de Elisa que en seis
ocasiones pone en la acotación de los testimonios de la Comedia.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> Entre las dramatis personae, ocurre que se
desdobe un personaje único, como “Centurio Rufián”, que el traductor italiano
considera por error como dos personajes distintos, separándolo por un
punto:”Areusa.Centurione.Roffiano.Elicia”.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> También aparece otros personajes con
alguna duplicación de letras como “Sosia” y en la Comedia aparece “Sosias” o
vuelco de letras “Claudina” que fue “clandiana” en la obra y “Clândina”.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> Duplicación de una letra que va en la
misma palabra: Tesífone Tesifonte.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> Epéntesis de una letra por algún cruce:
Guadalupe Guardalupe. Píramo Pirmano.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> En el plano lingüístico se dan muchas
alternancias entre distintas formas corrientes: Ariadna frente a Adriana.
Salomón frente a Salamon y Solomon.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> Puede ocurrir que se desdoble un nombre
propio único como “Erasístrato”, que por error da lugar a dos parejas de
médicos, “Eras” y “Crato.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> También aparecen malas lecturas como “Pericles” y se lee “Perides”. “Tisbe” que
por confusión entre -t- y -c- pasa a ser “cisbe”.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> Malentendidos paleográficos ante adjetivos
muy difíciles de leer , como “seleucal” que engendra “celestial”.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> También se produce error del autor. Parece
ser el del “Bursia” que Rojas confunde con
su hijo Nicomedes. Según Petrarca fue Nicomedes quién mató a su padre
Prusia, y el autor, interpretando mal el latín,,, ha transformado Prusia de
víctima en asesino. </span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> “Ypermestra” por “Clitemnestra”. Rojas
confunde dos mujeres (Hipermestra y Clitemnestra), ambas víctimas del amor,
pero inocente la una y culpable la otra. </span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> Hay que mencionar a dos a dos traductores:
Hordognez y James Mabbe (autor de dos traducciones inglesas). El primero cuando
hace la traducción italiana en lugar de enumerar los vinos españoles de
Monviedro, de Luque, de Toro, de Madrigal y de San Martín, hace una adaptación
al ambiente italiano y nombra a otros vinos pero de origen italianos como
Moscatel di Taglia: de Giglio, Greco de Somma. Al mismo tiempo los frailes del
monasterio de los Jerónimos de Guadalupe se convierten en “frati de Sancta
Maria Nova”.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> </span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> El traductor inglés por su parte, manipula
los nombres en materia bíblica o religiosa. Omite: Sodoma, Nembrot, Salomón,
Bernardo, Tamar, David.Santa Apo0lonia. Helías profeta. Va a proseguir con
nombres propios religiosos sustituidos por otros de la antigüedad clásica, con
una tendencia a la paganización.: … llaman Juanes, lo sustituye por llaman
jamas.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> En esta entrada lo que se ha querido
estudiar ha sido los casi doscientos nombres propios de <i>La Celestina </i>, en su
mayoría cultos y complicados que al copiarse en la imprenta suelen ser
malentendidos y dan lugar a muchas alteraciones . También se ha estudiado las
libertades que se han tomado los traductores con los nombres propios de la
obra, en un caso temprano, con la traducción italiana de 1506 en Roma y el otro
tardío con la traducción inglesa en Londres en 1.631. </span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> </span></div>
Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/10891960143211829600noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1885654624778329545.post-71970015092150360632013-05-29T09:47:00.004-07:002013-07-01T07:59:03.536-07:00Romanticismo de Longares.<!--[if gte mso 9]><xml>
<w:WordDocument>
<w:View>Normal</w:View>
<w:Zoom>0</w:Zoom>
<w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>
<w:PunctuationKerning/>
<w:ValidateAgainstSchemas/>
<w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
<w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
<w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
<w:Compatibility>
<w:BreakWrappedTables/>
<w:SnapToGridInCell/>
<w:WrapTextWithPunct/>
<w:UseAsianBreakRules/>
<w:DontGrowAutofit/>
</w:Compatibility>
<w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>
</w:WordDocument>
</xml><![endif]--><br />
<!--[if gte mso 9]><xml>
<w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156">
</w:LatentStyles>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]>
<style>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Tabla normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:10.0pt;
font-family:"Times New Roman";
mso-ansi-language:#0400;
mso-fareast-language:#0400;
mso-bidi-language:#0400;}
</style>
<![endif]-->
<br />
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>En esta entrada vamos a intentar estudiar
los nombres que aparecen en la<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>novela
ROMANTICISMO, de M.Longares y ver los que pertenecen a una clase social alta y
los que pertenecen a una clase trabajadora.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>En la sociedad actual los nombres sirven
únicamente<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>para unir un ser con un
significante. Una persona que se llame Sofía no implica que tenga que ser
sabia. </span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Es inevitable que se da una
intencionalidad<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>en quien propone que una
persona se llame de una forma o de otra. </span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>El nombre no juega sólo en la apelación de
una persona. Los apellidos influyen también. En nuestra sociedad, la persona
afectada puede modificar los apellidos(uniendo los dos mediante un guión,
preposición o una conjunción) y puede invertirlos. </span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>La obra a comentar tiene muchos personajes
con nombres y apellidos que no aparecen en otras obras . La novela se sitúa en
Madrid al final de la dictadura de Franco y el comienzo de la transición. Su
mundo es el barrio de Salamanca, con un nivel económico alto y de ideologías de
derecha.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>El eje está compuesto por Pía Matesanz y
José Luis Arce, conocido por Arce tan sólo. Joselín por su mujer Pía. Pía es
también Piorra en boca de su amiga Fela, Piorrita, también sólo por Fela. Pía
Matesanz. Fela es conocida por Pechumida (bañador con relleno) en boca de su
amiga Pía. Dumbete Bacigalupe (en honor a Dumbo).</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: 12.0pt;">Merece una meción aparte el
mundo religioso, en el que encontramos a personas como: El padre Altuna,
Bustinzapedorras, sobrino del padre Altuna y sacristán. El padre Nicomedes. </span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>En la clase alta, hay apellidos con
efectos rítmicos pues sse vincula un nombre con un apellido de estructura
silábica oxítona. : Carola Bonafé, Dora Sacristán, Jimmy Recasens. Es un número
alto el de los personajes que tienen este tipo de estructura silábica si la
enfrentamos a la tendencia del español<span style="mso-spacerun: yes;">
</span>que tiende a una acentuación paroxítona.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>La adopción del apellido del cónyuge ,Pía
Matesanz en lugar de su origen Pía Arce, ocurre sólo con este personaje. </span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>En cuanto a los apodos hay que
relacionarlos con dos personas: Piorra sólo se da cuando se lo dice Fela<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>y se dirige a su amiga Pía. Igual ocurre con
Pechumida que sólo se lo dice Pía a Fela. </span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>En relación a los apellidos , destacamos
su estructura oxítona y que no aparecen los más corrientes: Pérez, Sánchez,
etc. Algunos son de ascendencia<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>vasca
como Baigorri,Goyeneche o catalán como Dolz. También los hay extranjeros como
Bonmatí,Lapayèse,Monjardín,Grassy, Espínola. Los hay extraños como: Arcenegui,
Atance,Eced, Novaliches. </span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Apenas existen los apellidos
compuestos:<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>López de Strubbel, López de
la Osa, Ruia de Azúa. </span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Podemos resumir diciendo que los apellidos
carecen de los más habituales, abundan los menos oídos, e incluso extranjeros y
estructura silábica oxítona en bastantes casos. </span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Los nombres propios presentan un elevado
número de formas hipocoríticas, diminutivos y formas afectivas como: Aurorita,
Blanquita, Caty,Chema,Chitina,Tesi,Tomín,Virucha. Algunos son más raros y otros
más conocidos. </span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Es poco habitual nombrar a alguien de la
clase alta<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>sólo por su nombre o por el
apellido. Hay algunas excepciones, por ejemplo: los Atance, los Baigorri para
aludir a una familia completa o tan sólo a una persona como en Nárdiz o en
Monjardín.O bien Carlota, Fela, Hipólito, Virucha, Pía. Se producen dos
fenómenos contrarios: la acumulación de ciertas características en los
apellidos<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>y por otra la escasez de
apelativos pues se da sólo el nombre o sólo el apellido. </span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>En
el mundo religioso va siempre por delante el tratamiento de padre tanto para
Altuna como para Nicomedes. Al sacristán, sobrino del padre Altuna, se le
impone un apellido jocoso. Mamerto junto a Bustinzapedorras, que se acorta para
indicar que es un simple “Pedorras”.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>No hay apenas empleo de nombre y apellido,
salvo en casos mínimos: Bea Fernández, Marta Pombo, Santos Panizo y Segismundo
Sesé.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Se denomina a la gente que pertenece al
mundo de los sirvientes por el nombre o por el apellido, salvo en casos
citados. </span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Los hipocorísticos y fórmulas afectivas
son los más frecuentes en español: Bea, Tono, etc.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>No aparecen formas extranjeras , y sí se
dan formas jocosas a partir de los apellidos, como sucede con Panadizo sobre la
base de Panizo. </span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>El número de veces que aparecen los
personajes más importantes son: Pía(132); Arce(88); Hortensia (67) y Fela(36).</span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Por último el personaje más discutido
es<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Morjardín,. Presente una ambigüedad:
su apellido no es español, con lo cual se relaciona con las clases sociales
alta y además dispone de un nombre de “santoral”. Nunca aparecen nombre y
apellido, en la misma secuencia, Participa de los dos niveles sociales. </span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="mso-spacerun: yes;"> </span><span style="font-size: 12.0pt;"></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/10891960143211829600noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1885654624778329545.post-50928096566036152882013-05-29T09:47:00.003-07:002014-03-28T10:25:24.649-07:00Los senadores de la Bética.<!--[if gte mso 9]><xml>
<w:WordDocument>
<w:View>Normal</w:View>
<w:Zoom>0</w:Zoom>
<w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>
<w:PunctuationKerning/>
<w:ValidateAgainstSchemas/>
<w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
<w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
<w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
<w:Compatibility>
<w:BreakWrappedTables/>
<w:SnapToGridInCell/>
<w:WrapTextWithPunct/>
<w:UseAsianBreakRules/>
<w:DontGrowAutofit/>
</w:Compatibility>
<w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>
</w:WordDocument>
</xml><![endif]--><br />
<!--[if gte mso 9]><xml>
<w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156">
</w:LatentStyles>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]>
<style>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Tabla normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:10.0pt;
font-family:"Times New Roman";
mso-ansi-language:#0400;
mso-fareast-language:#0400;
mso-bidi-language:#0400;}
</style>
<![endif]-->
<br />
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Vamos a tratar de hablar sobre la ponencia
que presentó Sir R.Syme en Roma sobre la nomenclatura de los nombres de los
senadores, que incluye dos gentilicios.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Debemos tener bien claro que la adopción
llevaba<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>consigo la desaparición del
gentilicio paterno, así como de la tribu y el praenomen originarios. Pronto
aparece una modalidad onomástica que incluye dos nomina: el del adoptante y el
paterno. El fenómeno va unido a las llamadas adopciones testamentarias , que en
realidad se tratan de nombramientos de herederos con la única condición de que
el heredero tome el nombre del testador. </span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>En la nomenclatura<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>de los senadores béticos tenemos un caso
bastante claro de doble fórmula onomástica: el del hijo mayor de Séneca el
retor, que se llamaba originariamente Annaeus Novatus. Tras su adopción por
parte de Junio Galión, amigo de su padre, su nombre completo era Iunius Gallio
Annaeanus. En los documentos oficiales<span style="mso-spacerun: yes;">
</span>se le llama simplemente<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>L.Iunius
Gallio, donde no queda rastro de la procedencia familiar. Plinio el Viejo<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>le llama Annaeus Gallio. Prevalece aquí el
nombre familiar, seguido del cognomen adoptivo. </span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Las fuentes literarias suelen preferir el
nombre del padre, mientras que los documentos<span style="mso-spacerun: yes;">
</span>oficiales citan a los cónsules con su primer nombre.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
</div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>En el caso en que aparecen los dos
gentilicios, el del padre adoptivo va siempre delante. Por ej.: L. Dasumius
Tullius Tuscus, es un Tulio, de procedencia itálica, adoptado por el cordobés
Dasumio. </span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
</div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>La presencia de la nomenclatura materna en
la onomástica de un senador se inicia mediante la introducción de un cognomen
que es el de la madre: la madre de M.Aemilius Afer Acilianus llevaba el
cognomen Aciliana .</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Otra posibilidad es la de introducir como
cognomen del hijo de un derivado del gentilicio materno, pero esto puede
provocar la confusión con la antigua nomenclatura propia de los adoptados: L.
Iunius Gallio Annaeanus, en el que Annaeanus deriva del nomen paterno, podría
interpretarse como un hijo de Iunius Gallio casado con una Annaea.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Un tercer paso es la introducción del
nombre materno, dando lugar a una fórmula de gentilicio doble.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
</div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>La onomástica de gentilicio doble responde
a dos esquemas: </span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 36pt; text-align: justify; text-indent: -18pt;">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-list: Ignore;">A)<span style="font: 7.0pt "Times New Roman";">
</span></span></span><span style="font-size: 12.0pt;">nomen+nomen cognomen.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 36pt; text-align: justify; text-indent: -18pt;">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-list: Ignore;">B)<span style="font: 7.0pt "Times New Roman";">
</span></span></span><span style="font-size: 12.0pt;">nomen cognomen +
nomen cognomen.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
</div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: 12.0pt;">La A responde a casos de
adopción, mientras que la B corresponde<span style="mso-spacerun: yes;">
</span>a nombres en los que se hace presente la línea materna. </span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
</div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>No siempre<span style="mso-spacerun: yes;">
</span>la nobleza hispanorromana<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>debe su
auge a la protección de los Emperadores de Itálica. El acceso de hispanos al
Senado es en muchos casos una herencia recibida de los Flavios. Esto lo
demuestra la continuidad de los nombres de familia. </span><br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiLTZMGG7jNgNXWV9eC6STHiqaVkrefFbQBGWDx6JOntnZRusGUUZ7Hmi8AX0iVdF-Aagnl4arOk0P9uTMovOPiCfCzWaRDlS7m0MYM0XHd6B80WOM2tbKUvRQ1Zy5UP0f0X4SJm8PSrs4/s1600/Italica_amphitheatre_Santiponce_Andalucia_Spain.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiLTZMGG7jNgNXWV9eC6STHiqaVkrefFbQBGWDx6JOntnZRusGUUZ7Hmi8AX0iVdF-Aagnl4arOk0P9uTMovOPiCfCzWaRDlS7m0MYM0XHd6B80WOM2tbKUvRQ1Zy5UP0f0X4SJm8PSrs4/s1600/Italica_amphitheatre_Santiponce_Andalucia_Spain.JPG" height="240" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Itálica. Fuente: www.wikipedia.org</td></tr>
</tbody></table>
</div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
</div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>La onomástica compuesta de los senadores
béticos permite indagar algunos pocos casos de adopción, Este lazo se establece
a veces entres senadores procedentes de la misma provincia; en otras ocasiones
, una de las partes procede de Italia. En los casos estudiados presentan bien
un cambio de tribu(como los Helvii adoptados por Accenna), o bien el establecimiento
de familia en Italia (caso de los Piranii Cornelii); o la coincidencia de la
adopción con un ascenso de la familia adoptada ( caso de los Herennii y los
Falvii adoptados por los Annii). </span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Más frecuentes son los casos en que el
nombre compuesto responde a la presencia de la línea materna en la nomenclatura
del senador. Estos enlaces se realizan preferentemente con otras familias
béticas. </span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>La relación de amistad entre hispanos e
itálicos queda patente a partir de la indagación onomástica de casos como el de
los Stertinii, que desvelan la existencia de grupos cuya relación se traduce en
la adopción de unos mismos nombres. </span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: 12.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span><span style="mso-spacerun: yes;"> </span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 32.25pt; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/10891960143211829600noreply@blogger.com0